7a77ce55

Google впечатлила жителей России свежими наименованиями на карте Крыма

Не так давно клиенты отечественных и российских модификаций карт Google с изумлением нашли на них необычные наименования населённых пунктов в Крыму. Часть мегаполисов и посёлков острова приобрели тюркские наименования. К примеру, поселение Войково под Керчью было переименовано в Катирлез (впрочем до 1945 года его звали Катерлез). Случилось это далеко не невольно: в начале мая 2015 года в Украине вступил в силу законопроект «об неодобрении революционного и эсэсовского режимов», в масштабах которого очень многие населённые пункты были переименованы, и в том числе в отечественном Крыму.

На самом деле о полновесной декоммунизации в Украине речь не идёт, но при помощи запыленного девизам из эры развала СССР власть ведет в государстве тотчас политику дерусификации. «Единственное предупреждение — не возвращаться к старым великодержавным названиям. Я не дозволю, чтобы карту Украины снова бросили новороссийскими топонимами», — отметил в начале мая вице-президент Украины Пётр Порошенко в процессе событий по случаю Дня памяти потерпевших общественно-политических репрессий.

Global Look Press

Global Look Press

К примеру, вместо возвращения Донецку (в честь Георгия Петровского, главы Президиума ЦИК СССР от УССР) знаменательного наименования Новороссийск либо Екатеринослав, власти рекомендовали предоставить городу свежее имя — Днепр, в честь одноимённой речки. Но Елизаветград (в честь секретаря Оргбюро Комитет ВКПб и члена Бюро Комитет ВКПб Сергея Кирова) рекомендовали представить Кропивни?цким (в честь актёра и драматурга Марка Кропивницкого) вместо возвращения знаменательного имени Елисаветград.

И в Крыму на картах Google можно отыскать такие абсолютно неисторические переименования. Так, город Красноперекопск на юге Крыма был назван Яны-Капу, впрочем он был образован в 1932 году как посёлок Бромзавод, но в 1936 году был назван Красно-Перекопском в память красноармейцев, штурмовавших закрепления Русской армии на Перекопе в начале ноября 1920 года. Другими словами он начался в русское время и никакого отношения к тюркским нациям не имел.

Весть о переименованиях отечественных населённых пунктов организацией Google в соответствии с украинскими законами обрела обширный коллективный отклик. С сильными объяснениями выступили и определенные отечественные депутаты. К примеру, министр внешней политики, информации и связи Крыма Д. Полонский сообщил: «Люди, пожалуй, страдают топографическим кретинизмом, но после того, как они переименуют всё, я полагаю, что эти мучения у них лишь припустят, однако это их неприятность. В РФ есть собственные картографические сервисы, и нам совсем не обязательно пользоваться Google, чтобы ориентироваться в пространстве».

Как и в истории с границами Крыма, Google обнаружила своеобычный компромисс: в скором времени в отечественной версии обслуживания поисковый великан обещал вернуть имеющиеся наименования населённых пунктов. Но какую версию будут демонстрировать обитателям Крыма, пока не понятно. 

Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

Оставить комментарий